ФорумПогода в ДемянскеДемянск в интернетеФлешигрыКарта сайтаДрузья сайта
23 | 04 | 2019
Главное меню
Регистрация\Вход
Случайное фото

Какие тут растут грибочки...
Описание: Бор неподалёку от деревни Обрыни. Фотография обработана в фотошопе в технике псевдо- HDR

Пять советов по сокращению затрат на переводы

Автор: Mendax   
02.08.2012

Сегодня, когда кризис «накрыл» почти всю Европу, многие начали задумывать об экономии. Давайте рассмотрим, как можно сократить расходы на письменный перевод, это будет полезно многим людям. Советы, которые мы дадим, помогут вам понять, какие у вас есть возможности для сокращения лишних затрат при переводе.

Различные переводческие компании в России имеют свои собственные оценки стоимости перевода текстов. В некоторых агентствах используется в качестве единицы слово исходного текста, другие используют количество символов с пробелами в уже переведенном документе. Понятно, что в первом случае вам сразу скажут точную сумму, которую вы отдадите за перевод своего документа. И скажут вам это еще до самого перевода. Во втором случае вам озвучат лишь приблизительную сумму, и окончательная цифра может отличаться от первой процентов на 5-10 как в одну сторону, так и в другую. В любом случае можно с уверенностью говорить, что чем меньше ваш исходный текст, тем меньше вы заплатите за перевод.

Итак, совет первый.

Сократите свой текст для перевода по максимуму. Удалите из него несущественные детали, подробности и всякие описания. Если это возможно, то замените текст картинкой.

Совет второй.

Для своих внутренних целей используйте различные сервисы и программы бесплатного перевода. Для понимания общего смысла того или иного текста вам этого будет вполне достаточно. В остальных случаях, конечно, надо обращаться с переводом документов на русский язык к профессионалам.

Совет третий.

Вам ни в коем случае нельзя обращаться за переводом к дешевым переводческим агентствам. Здесь качество перевода может сильно различаться и вам, скорее всего, придется обращаться за переводом куда-нибудь еще. В итоге вместо экономии вы получите значительное увеличение расходов на перевод. Помимо этого, вы легко сможете здесь потерять свое драгоценное время.

Совет четвертый.

Избегайте сложного форматирования текста. Если это позволяет, не используйте профессиональный издательские программы для оформления текста. Многие компании берут с клиентов еще и за дополнительное форматирование текста, и если для вас это несущественно, упростите документ.

Совет пятый.

Вам надо планировать свой перевод заранее. Знайте, что качественный перевод ста страниц невозможно сделать за пару дней. Конечно, компанию, которая возьмется за это, найти несложно, но мы не уверены в качестве такого перевода.

Данные советы помогут вам сократить расходы на перевод.

 
Проголосуй
Как вы относитесь к проведению праздников в воскресенье?
 
Погода в Демянске

Погода в ДемянскеПогода в Демянске

Полезная информация
Сейчас на сайте
Сейчас 31 гостей онлайн